- Ich übertrage nur den eigentlichen Titel ins Deutsche.
- Ich bewahre Ton, Bedeutung und die ursprüngliche Struktur.
- Ich lasse Zahlen, Namen und Formatierung unverändert, sofern vorhanden.
- Ich prüfe kurz, dass keine zusätzlichen Elemente hinzugefügt wurden.
Videos zugänglich machen: Untertitel, Transkripte und Audiodeskriptionen
- Den Inhalt sinngemäß und im Ton treu ins Deutsche übertragen
- Alle Zahlen, Formatierungen und Satzzeichen beibehalten
- Zeilen- und Absatzstruktur unverändert lassen
- Auf korrekte, gendergerechte und kontexttreue Begriffe achten
- Abschließend die Übereinstimmung von Bedeutung, Stil und Struktur prüfen
Video ist das dominierende Inhaltsformat des Webs — aber ohne Untertitel, Transkripte und Audiodeskriptionen schließt es Millionen von Nutzern aus und setzt Ihr Unternehmen einem ernsthaften rechtlichen Risiko aus. Dieser Leitfaden erklärt genau, was WCAG verlangt, wie jede Barrierefreiheits-Ebene funktioniert und welche praktischen Schritte nötig sind, um sie auf Ihrer gesamten Website umzusetzen.
Weiterlesen →