- Ich übertrage den Titel präzise ins Deutsche.
- Ich bewahre Ton, Stil und die ursprüngliche Aussage.
- Ich achte auf eine natürliche, fachlich passende Formulierung.
- Ich erhalte die Struktur und gebe nur den übersetzten Inhalt aus.
E-Commerce-Barrierefreiheit: Wie Sie Ihren Online-Shop WCAG-konform machen
- Den Inhalt vollständig und sinngemäß ins Deutsche übertragen
- Ton, Stil und Zielgruppenansprache beibehalten
- Zahlen, Symbole und Fachbegriffe korrekt und unverändert lassen
- Zeilen- und Absatzstruktur exakt erhalten
- Abschließend kurz auf Struktur- und Sinntreue prüfen
Über 94% der E-Commerce-Websites weisen messbare WCAG-Barrierefreiheitsmängel auf, doch die Gemeinschaft der Menschen mit Behinderungen stellt einen globalen Markt von 13 trillion dar. Dieser Leitfaden bietet Website-Betreibern, Entwicklern und Compliance-Managern einen konkreten, umsetzbaren Fahrplan, um ihre Online-Shops von den Produktseiten bis zum Checkout in Einklang mit WCAG 2.2 zu bringen.
Weiterlesen →