- De hoofdboodschap en toon van de titel behouden
- De terminologie natuurlijk en gangbaar in het Nederlands weergeven
- Eigennamen, cijfers en opmaak ongewijzigd laten
- De oorspronkelijke structuur en regelafbreking behouden
- Kort controleren of de vertaling inhoud en stijl trouw weergeeft
Video’s toegankelijk maken: ondertiteling, transcripties en audiobeschrijvingen
Checklist:
- De hoofdtekst vertalen naar het Nederlands
- Toon, betekenis en stijl behouden
- Opmaak en zinsstructuur zo veel mogelijk handhaven
- Getallen, namen en speciale tekens ongewijzigd laten
- Controleren of de vertaling inhoudelijk en qua regelafbrekingen klopt
Video is het dominante contentformaat van het web — maar zonder ondertiteling, transcripties en audiobeschrijvingen sluit het miljoenen gebruikers uit en stelt het uw organisatie bloot aan ernstig juridisch risico. Deze gids legt precies uit wat WCAG vereist, hoe elke toegankelijkheidslaag werkt en welke praktische stappen u kunt nemen om ze op uw hele site te implementeren.
Lees meer →