- Bevara betydelsen, tonen och stilen i originalet
- Behåll alla siffror och specialtecken oförändrade
- Bevara radbrytningar och styckeindelning exakt
- Använd naturlig och korrekt svenska
- Kontrollera att översättningen stämmer innan jag avslutar
Varför automatiserade tillgänglighetsskannrar bara fångar 30% av problemen (och vad man kan göra åt det)
- Bevara innebörden, tonen och stilen i originalet
- Behålla alla siffror och specialtecken exakt som de är
- Bevara radbrytningar och styckeindelning
- Säkerställa att terminologi och nyanser återges korrekt
- Verifiera att översättningen motsvarar originalets mening och stil
Automatiserade tillgänglighetsskannrar är snabba, skalbara och en värdefull första försvarslinje — men forskning visar konsekvent att de bara fångar 30–57% av verkliga WCAG-överträdelser. Att förstå gapet, vad skannrar missar och hur man bygger en lagerbaserad teststrategi är avgörande för alla som menar allvar med efterlevnad och inkludering.
Läs mer →