- Bevara betydelsen, tonen och stilen i originalet
- Behålla alla radbrytningar och styckeindelningar
- Översätta endast huvudtexten utan extra tillägg
- Säkerställa att namn, siffror och standardbeteckningar förblir korrekta
- Verifiera att översättningen motsvarar originalets innebörd och struktur
EN 301 549 och WCAG: Förstå EU:s tekniska standard
• Bevara betydelsen, tonen och stilen i originalet
• Behålla alla radbrytningar och styckeindelningar
• Översätta till korrekt och naturlig svenska
• Bevara siffror, förkortningar och egennamn oförändrade
• Kontrollera att översättningen stämmer med originalets innebörd och struktur
EN 301 549 är EU:s harmoniserade tekniska standard för tillgänglighet inom IKT — och om din webbplats riktar sig till europeiska användare påverkar den dig direkt. Den här guiden går igenom hur EN 301 549 förhåller sig till WCAG, vad dess kapitelstruktur betyder i praktiken och hur läget för efterlevnad av EAA ser ut just nu.
Läs mer →