- Bevara originalets innebörd, ton och stil
- Behåll alla radbrytningar och styckeindelningar
- Översätt endast huvudtexten utan extra kommentarer
- Säkerställ att siffror, namn och format bevaras
- Verifiera att översättningen stämmer med originalet
Att göra videor tillgängliga: undertexter, transkriptioner och ljudbeskrivningar
• Översätta huvudtexten till svenska med bibehållen ton och stil
• Bevara alla siffror, namn och specialtecken oförändrade
• Behålla samma radbrytning och styckeindelning som i originalet
• Säkerställa att betydelsen och registernivån motsvarar källtexten
• Kontrollera att resultatet är konsekvent och korrekt innan leverans
Video är webben dominerande innehållsformat — men utan undertexter, transkriptioner och ljudbeskrivningar utesluter det miljontals användare och utsätter din organisation för allvarlig juridisk risk. Den här guiden går igenom exakt vad WCAG kräver, hur varje tillgänglighetslager fungerar och de praktiska stegen för att implementera dem på hela din webbplats.
Läs mer →