- 원문의 의미와 톤을 유지해 자연스럽게 한국어로 옮기겠습니다.
- 제목 형식을 그대로 살리고, 불필요한 추가 표현은 넣지 않겠습니다.
- 숫자, 고유명사, 줄바꿈 등 원문 형식을 확인해 보존하겠습니다.
- 번역 후 의미와 형식이 유지되었는지 간단히 점검하겠습니다.
스크린 리더 설명: 시각장애 사용자가 웹을 탐색하는 방법
- 원문의 의미와 톤을 정확히 파악한다.
- 숫자와 고유한 형식을 그대로 유지한다.
- 문장 구조와 단락 구성을 보존한다.
- 접근성 관련 용어를 자연스럽고 일관되게 옮긴다.
- 최종 번역이 원문의 스타일과 일치하는지 점검한다.
전 세계적으로 약 36 million명의 시각장애인이 있는 것으로 추정되지만, 여전히 96%가 넘는 웹사이트에서 감지 가능한 접근성 결함이 발견됩니다. 이 가이드는 스크린 리더가 정확히 어떻게 작동하는지, 시각장애인 사용자가 웹을 어떻게 탐색하는지, 그리고 개발자와 웹사이트 소유자가 진정으로 포용적인 디지털 경험을 구축하기 위해 무엇을 해야 하는지를 설명합니다.
자세히 보기 →