WCAG-succescriteria · Level A

WCAG 1.2.1: Alleen-audio en alleen-video (vooraf opgenomen)

WCAG 1.2.1 vereist dat vooraf opgenomen alleen-audio- en alleen-video-inhoud een tekstgebaseerd of media-alternatief heeft, zodat gebruikers die de media niet kunnen horen of zien de informatie toch kunnen raadplegen. Dit is een Level A-vereiste, wat betekent dat het de minimale basis is voor naleving van webtoegankelijkheid.

Wat Deze Regel Betekent

WCAG 1.2.1 behandelt twee verschillende soorten tijdgebaseerde media: alleen-audio content (zoals een podcastepisode, een opgenomen telefonische aankondiging of een muzieknummer dat betekenisvolle informatie overbrengt) en alleen-video content (zoals een stille instructie-animatie of een productdemonstratieclip zonder stem). Het criterium vereist dat elk van deze mediatypen wordt vergezeld door een gelijkwaardig alternatief dat dezelfde informatie beschikbaar maakt voor mensen die het oorspronkelijke formaat niet kunnen waarnemen.

Voor vooraf opgenomen alleen-audio content is het vereiste alternatief een teksttranscript. Het transcript moet alle gesproken woorden vastleggen, sprekers identificeren waar relevant, en alle betekenisvolle niet-spraakgeluiden beschrijven (zoals applaus, alarmen of muziek met informatieve waarde). Alleen een titel of een korte beschrijving geven is niet voldoende; het transcript moet een volledige tekstuele equivalent zijn van alles wat een luisteraar zou horen.

Voor vooraf opgenomen alleen-video content (video zonder audiotrack, of met een audiotrack die geen betekenisvolle informatie bevat), is het vereiste alternatief ofwel een teksttranscript of een audiobeschrijvingstrack. Een audiobeschrijving vertelt de visuele inhoud na — beschrijft acties op het scherm, scènewisselingen, tekst die in beeld verschijnt en andere visuele details — zodat een blinde of slechtziende gebruiker de inhoud alleen via audio kan begrijpen.

Een pass vereist dat het alternatief duidelijk is gekoppeld aan de media, gemakkelijk te vinden is en volledig gelijkwaardig is in informatieve inhoud. Het alternatief mag inline op de pagina worden aangeboden, als een gelinkt document, of als een aanvullende audiotrack, zolang het maar eenvoudig toegankelijk is vanaf dezelfde pagina of spelerinterface.

Een fail treedt op wanneer: er helemaal geen alternatief wordt aangeboden; het alternatief onvolledig is of betekenisvolle informatie weglaat; het alternatief wel aanwezig is maar zo moeilijk te vinden is dat de gebruiker in feite moet weten dat het bestaat; of het alternatief de media beschrijft zonder de daadwerkelijke inhoud te reproduceren (bijvoorbeeld schrijven "de presentator legt uit hoe je het apparaat reset" in plaats van de daadwerkelijke stapsgewijze instructies te geven).

WCAG 1.2.1 bevat één officiële uitzondering: als de alleen-audio- of alleen-video-inhoud zelf dient als een media-alternatief voor tekst die al op de pagina staat, en dit duidelijk als zodanig is gelabeld, is geen extra alternatief vereist. Een kort filmpje dat precies visueel demonstreert wat een nabijgelegen geschreven handleiding al volledig beschrijft, kan bijvoorbeeld zijn vrijgesteld, mits het label de relatie voor alle gebruikers duidelijk maakt.

Het is ook belangrijk op te merken dat dit criterium alleen vooraf opgenomen content dekt — live alleen-audio- en live alleen-video-streams worden afzonderlijk behandeld onder WCAG 1.2.9 en vallen hier niet onder. Content die zowel audio als video bevat (gesynchroniseerde media) valt onder WCAG 1.2.2 (Ondertiteling) en 1.2.3 (Audiobeschrijving of Media-alternatief), niet onder 1.2.1.

Waarom Het Belangrijk Is

Alleen-audio- en alleen-video-inhoud creëren barrières voor meerdere verschillende gebruikersgroepen, en inzicht in de ervaring van elke groep is essentieel om te begrijpen waarom dit criterium op een fundamenteel Niveau A bestaat.

Dove en slechthorende gebruikers kunnen de informatie in vooraf opgenomen alleen-audio-inhoud niet benaderen zonder een teksttranscript. Voor iemand die vanaf de geboorte ernstig doof is, is een podcastinterview, een opgenomen klantenservice-uitleg of een alleen-audio-antwoord op veelgestelde vragen simpelweg ontoegankelijk — alsof de inhoud niet bestaat. Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie ervaren wereldwijd meer dan 1,5 miljard mensen in zekere mate gehoorverlies, waarvan ongeveer 430 miljoen revalidatie nodig hebben. Alleen al in Turkije geven onderzoeken aan dat miljoenen burgers leven met een aanzienlijk gehoorverlies, van wie velen Turkse Gebarentaal of geschreven tekst als hun primaire communicatiemiddel gebruiken.

Blinde en slechtziende gebruikers zijn de primaire doelgroep voor alternatieven voor alleen-video. Een stille video over productmontage, een animatie met datavisualisatie of een visuele-only tutorial is betekenisloos wanneer deze alleen wordt overgebracht via een schermlezer die de aanwezigheid van een video-element aankondigt. Zonder een audiobeschrijving of teksttranscript ontvangen deze gebruikers helemaal geen informatie uit de inhoud.

Gebruikers met cognitieve en leerstoornissen profiteren vaak van informatie in meerdere formaten. Iemand met dyslexie vindt het misschien makkelijker om naar een audiobeschrijving te luisteren dan een lange visuele sequentie te lezen, terwijl een andere gebruiker de voorkeur kan geven aan een stapsgewijs geschreven transcript dat hij of zij in eigen tempo kan herlezen. Het aanbieden van alternatieven ondersteunt een breder scala aan verwerkingsstijlen.

Situationele en omgevingsbeperkingen creëren ook een brede bruikbaarheidszaak die veel verder reikt dan gebruikers met permanente beperkingen. Iemand in een stille bibliotheek of een kantoortuin kan geen audio afspelen en heeft enorm veel baat bij een transcript. Een gebruiker met een trage mobiele verbinding die geen video kan bufferen, kan de tekstalternatief onmiddellijk lezen. Een gebruiker die geen moedertaalspreker is van de taal die in de audio wordt gebruikt, vindt het vaak veel makkelijker om een transcript te lezen dan om gesproken inhoud in hoog tempo te volgen.

Denk aan een concreet scenario uit de echte wereld: de website van een Turkse bank publiceert een vooraf opgenomen audiogids die uitlegt hoe je een nieuwe debetkaart activeert. Een klant die doof is, ontvangt deze gids als onderdeel van zijn of haar welkomstmail. Zonder transcript heeft deze persoon geen manier om de activatie te voltooien zonder een hulplijn te bellen — een proces dat op zichzelf toegankelijkheidsbarrières kan opleveren. Het aanbieden van een goed gestructureerd teksttranscript elimineert deze afhankelijkheid volledig en bedient de klant gelijkwaardig.

Vanuit een SEO-perspectief zijn teksttranscripten volledig indexeerbaar door zoekmachines. Audio- en videocontent zonder transcripten vertegenwoordigt een gemiste kans voor organische zoekzichtbaarheid. Een transcript dat naast een podcastepisode of een instructievideo wordt gepubliceerd, verdubbelt in feite de crawlbare inhoud op de pagina en kan de trefwoordrelevantie voor zoekopdrachten met betrekking tot het onderwerp van de media aanzienlijk verbeteren.

Gerelateerde Axe-core Regels

WCAG 1.2.1 vereist handmatige tests omdat geautomatiseerde tools de inhoud of volledigheid van een media-alternatief niet kunnen beoordelen. Een geautomatiseerde scanner kan de aanwezigheid van een <video>- of <audio>-element detecteren, maar kan niet bepalen of een gelinkt transcript alles in de audiotrack nauwkeurig weergeeft, of dat een audiobeschrijving alle betekenisvolle visuele gebeurtenissen dekt. Hieronder staan de overwegingen die relevant zijn voor de benadering van axe-core van dit criterium.

  • Er bestaat geen speciale geautomatiseerde axe-core-regel voor WCAG 1.2.1. Axe-core en de Deque axe DevTools-engine markeren dit criterium als iets dat handmatige beoordeling vereist. Dit is een bewuste en juiste ontwerpkeuze: de regel zou een onaanvaardbaar hoog aantal false positives of false negatives genereren als deze geautomatiseerd zou zijn. Een scanner kan geen audiobestand "lezen" of een video "bekijken" om te verifiëren dat een transcript volledig en nauwkeurig is. Daarom moet elke audittool die beweert WCAG 1.2.1 automatisch te kunnen laten slagen of falen zonder menselijke beoordeling, met scepsis worden bekeken.
  • Wat geautomatiseerde tools als ondersteunende signalen kunnen markeren: Sommige tools, waaronder axe in best-practice-modus, markeren <audio>- en <video>-elementen die geen bijbehorende tekstinhoud in de directe DOM-context hebben. Dit is een nuttige aanleiding voor handmatige beoordeling, maar een positieve markering betekent niet dat het transcript adequaat is, en de afwezigheid van een markering betekent niet dat het transcript aanwezig is — een gelinkt transcript op een andere pagina zou op elementniveau niet zichtbaar zijn voor de scanner.
  • Handmatige tests zijn vereist omdat: Het beoordelen van dit criterium vereist een menselijke beoordelaar die de audio- of videocontent volledig kan consumeren en deze vervolgens regel voor regel kan vergelijken met het aangeboden alternatief om de gelijkwaardigheid te bevestigen. De beoordelaar moet ook nagaan of het alternatief gemakkelijk te vinden is vanuit het media-element, wat vereist dat de pagina wordt genavigeerd zoals een gebruiker dat zou doen — iets wat geen enkele huidige geautomatiseerde tool betrouwbaar kan nabootsen.

Hoe te Testen

  1. Voer een geautomatiseerde scan uit als startpunt. Gebruik axe DevTools, Lighthouse of het Accsible-auditpaneel om de pagina te scannen. Zoek in de resultaten naar gemarkeerde <audio>- of <video>-elementen. Let op dat een schone geautomatiseerde uitkomst geen bevestiging is van naleving van 1.2.1 — het betekent alleen dat er geen duidelijke structurele problemen zijn gedetecteerd. Gebruik de scan om een inventaris op te bouwen van alle media-elementen op de pagina die handmatige beoordeling nodig hebben.
  2. Identificeer alle vooraf opgenomen alleen-audio- en alleen-video-inhoud. Beoordeel handmatig de paginabron en de gerenderde output. Zoek naar <audio>-elementen, <video>-elementen waarbij de videotrack geen betekenisvolle audio bevat, ingesloten mediaplayers (zoals SoundCloud- of Spotify-widgets) en alle <iframe>-elementen die audio- of videocontent van een externe bron laden.
  3. Zoek voor elk alleen-audio-element het bijbehorende transcript. Het transcript kan inline op de pagina staan, in een uitklapbare sectie, of gelinkt via een ankertag in de buurt van de speler. Navigeer naar het transcript en lees het volledig terwijl je tegelijkertijd naar de audio luistert. Bevestig dat elk gesproken woord is vastgelegd, alle sprekers waar relevant zijn geïdentificeerd en alle betekenisvolle niet-spraakgeluiden zijn beschreven.
  4. Zoek voor elk alleen-video-element het bijbehorende alternatief. Bepaal of er een teksttranscript of een audiobeschrijvingstrack is voorzien. Als een audiobeschrijvingstrack wordt gebruikt, activeer deze dan in de mediaplayer en bekijk de video terwijl je naar de beschrijving luistert. Bevestig dat alle betekenisvolle visuele gebeurtenissen — acties, scènewisselingen, tekst in beeld, grafische informatie — in voldoende detail worden beschreven zodat een blinde gebruiker de inhoud kan begrijpen zonder de video te zien.
  5. Test met een schermlezer om de vindbaarheid te verifiëren. Gebruik NVDA met Firefox, VoiceOver met Safari op macOS/iOS of JAWS met Chrome en navigeer naar het media-element met alleen het toetsenbord (Tab, pijltjestoetsen). Zonder een muis te gebruiken, verifieer dat je het transcript of de link naar de audiobeschrijving vanuit de mediaplayer kunt vinden met alleen toetsenbordnavigatie en schermlezer-aankondigingen. Als het alternatief niet zonder muis kan worden bereikt, faalt het criterium, zelfs als de inhoud van het alternatief op zichzelf adequaat is.
  6. Controleer de labeling-uitzondering. Als een transcript of alternatief ontbreekt, controleer dan of het media-element expliciet is gelabeld als een media-alternatief voor aangrenzende tekstinhoud op dezelfde pagina. Bevestig in dat geval dat de omringende tekst een volledige equivalent is van de mediacontent en dat het label waarneembaar is voor alle gebruikers.

Hoe te Herstellen

Alleen-audio podcast of opgenomen vertelling — Onjuist

<!-- Geen transcript voorzien; de audiocontent is volledig ontoegankelijk
     voor dove en slechthorende gebruikers -->
<audio controls src='welcome-guide.mp3'>
  Your browser does not support the audio element.
</audio>

Alleen-audio podcast of opgenomen vertelling — Juist

<!-- Een volledig teksttranscript wordt direct na de speler aangeboden,
     waardoor het vindbaar is voor toetsenbord- en schermlezergebruikers
     zonder extra navigatie -->
<figure>
  <figcaption>Welcome Guide Audio — Card Activation Instructions</figcaption>
  <audio controls src='welcome-guide.mp3'>
    Your browser does not support the audio element.
  </audio>
</figure>
<details>
  <summary>Read the full transcript of this audio guide</summary>
  <div>
    <p><strong>Narrator:</strong> Welcome to your new debit card activation guide.
    To begin, locate the 16-digit card number on the front of your card.</p>
    <p><strong>Narrator:</strong> Enter this number in the field provided on
    the activation screen, then press Confirm. [Confirmation chime sounds.]</p>
    <p><strong>Narrator:</strong> Your card is now active and ready for use.</p>
  </div>
</details>

Stille instructievideo (alleen-video) — Onjuist

<!-- Stille animatie zonder audiobeschrijving of teksttranscript.
     Een blinde gebruiker die met een schermlezer navigeert, hoort alleen
     "video" aangekondigd — er wordt geen informatie over de inhoud overgebracht. -->
<video controls width='640' height='360'>
  <source src='assembly-instructions.mp4' type='video/mp4'>
</video>

Stille instructievideo (alleen-video) met teksttranscript — Juist

<!-- Een teksttranscript dat alle betekenisvolle visuele acties beschrijft,
     wordt direct onder de videospeler gelinkt. De linktekst communiceert
     duidelijk het doel van de bestemming. -->
<video controls width='640' height='360' aria-labelledby='video-title'>
  <source src='assembly-instructions.mp4' type='video/mp4'>
</video>
<p id='video-title'>Product Assembly: Attaching the Base Unit</p>
<p>
  <a href='assembly-transcript.html'>
    View the full text description of this assembly video
  </a>
</p>

Stille video met inline audiobeschrijvingstrack — Juist

<!-- Voor gebruikers die de voorkeur geven aan audio, wordt een beschreven
     audiotrack aangeboden als een <track>-element met kind='descriptions'.
     De link naar het teksttranscript blijft ook behouden voor doofblinde
     gebruikers en gebruikers met tekst-only browsers. -->
<video controls width='640' height='360'>
  <source src='product-demo-silent.mp4' type='video/mp4'>
  <track
    kind='descriptions'
    src='product-demo-descriptions.vtt'
    srclang='en'
    label='Audio Description (English)'
  >
  <track
    kind='descriptions'
    src='product-demo-descriptions-tr.vtt'
    srclang='tr'
    label='Sesli Betimleme (Türkçe)'
  >
</video>
<p>
  <a href='product-demo-transcript.html'>
    Read the full text description of this product demonstration
  </a>
</p>

Veelvoorkomende Fouten

  • Een samenvatting geven in plaats van een volledig transcript. Een korte alinea schrijven zoals "Deze audio legt ons restitutiebeleid uit" is geen gelijkwaardig alternatief. Het transcript moet de daadwerkelijke inhoud reproduceren — elke zin, elke instructie, elk betekenisvol detail — zodat een gebruiker die de audio niet kan horen niets mist door in plaats daarvan het transcript te lezen.
  • Niet-spraakgeluiden weglaten uit transcripten. Als een opname een waarschuwingssignaal, juichend publiek, een deurbel of achtergrondmuziek bevat die een overgang aangeeft, moeten deze in het transcript worden vermeld met beschrijvingen tussen vierkante haken zoals [alarm sounds] of [applause]. Het weglaten hiervan maakt het transcript informatief onvolledig.
  • Het transcript op een volledig aparte pagina plaatsen zonder zichtbare, via het toetsenbord toegankelijke link. Als een gebruiker van tevoren moet weten dat er een transcript bestaat en de mediapagina moet verlaten om het te vinden, is de vindbaarheid mislukt. De link naar het alternatief moet direct naast het media-element staan en met het toetsenbord bereikbaar zijn.
  • Aannemen dat een <video>-element met een stille track wordt gedekt door ondertiteling. Ondertiteling (WCAG 1.2.2) heeft betrekking op gesproken audio in gesynchroniseerde media. Een echt stille video — een video zonder enige betekenisvolle audio — is alleen-video-inhoud en vereist een eigen tekstbeschrijving of audiobeschrijving onder 1.2.1. Ondertiteling van stilte biedt geen informatie.
  • Automatisch gegenereerde transcripten van spraak-naar-teksttools gebruiken zonder review. Machinaal gegenereerde transcripten van diensten zoals YouTube auto-captions of AI-transcriptie-API’s bevatten vaak fouten in eigennamen, technische termen en niet-standaardtaal. Het publiceren van een ongereviewd automatisch transcript met aanzienlijke fouten voldoet niet aan het criterium, omdat een onnauwkeurig transcript geen gelijkwaardig alternatief is.
  • Sprekers niet identificeren in audio-opnamen met meerdere personen. Een transcript dat leest als één ongedifferentieerd tekstblok, zonder aan te geven welke spreker aan het woord is, is verwarrend en kan qua betekenis dubbelzinnig zijn. Sprekerslabels moeten consequent worden gebruikt in elke opname waarin meer dan één stem voorkomt.
  • De alt-attribuut op een posterafbeelding behandelen als vervanging voor een videotranscript. Het alt-attribuut op een <video>-posterafbeelding beschrijft de statische thumbnail, niet de videocontent zelf. Het voldoet onder geen enkele interpretatie aan de eis voor een media-alternatief onder 1.2.1.
  • Een audiobeschrijving bieden die alleen de setting beschrijft en tekst in beeld negeert. Als een stille video belangrijke tekst toont — stapnummers, labels, afmetingen, foutmeldingen — moet de audiobeschrijving of het transcript die tekst expliciet voorlezen. De visuele scène beschrijven zonder de tekst in beeld te transcriberen laat cruciale informatie ontoegankelijk.
  • Content als vrijgesteld markeren zonder te bevestigen dat aan de volledige gelijkwaardigheidsvoorwaarde is voldaan. De uitzondering voor media-alternatieven voor tekst geldt alleen wanneer de tekst op de pagina een volledige equivalent is van de media. Als de paginatekst slechts een deel dekt van wat de video demonstreert, is de uitzondering niet van toepassing en is nog steeds een alternatief vereist voor de delen die niet door de tekst worden gedekt.
  • Verzuimen Turkstalige alternatieven te bieden voor Turkstalige media. Wanneer alleen-audio- of alleen-video-inhoud in het Turks is, moet het alternatief ook in het Turks zijn (of ten minste in de primaire taal van de doelgroep). Alleen een Engelstalig transcript bieden voor Turkse audiocontent is geen gelijkwaardig alternatief voor Turks sprekende gebruikers.

Relatie met de Toegankelijkheidsregelgeving van Turkije

De Turkse Presidential Circular 2025/10, gepubliceerd in het Staatsblad met nummer 32933 op 21 juni 2025, stelt een verplicht juridisch kader vast voor digitale toegankelijkheid dat is afgestemd op WCAG 2.2. WCAG 1.2.1 is een Niveau A criterium en valt daarmee in de meest essentiële categorie van vereisten onder deze circulaire. Naleving op Niveau A vertegenwoordigt de absoluut minimale aanvaardbare standaard — falen op dit niveau wordt beschouwd als een fundamentele barrière die de toegang voor getroffen gebruikers volledig verhindert.

De circulaire is breed van toepassing op zowel de publieke als de private sector. Publieke instellingen — waaronder alle ministeries, overheidsinstanties, gemeenten en staatsbedrijven — moeten binnen één jaar na de publicatiedatum van de circulaire volledige naleving op Niveau A bereiken. Partijen in de private sector die onder de circulaire vallen, krijgen een overgangsperiode van twee jaar.

De private sectorpartijen die expliciet onder Presidential Circular 2025/10 vallen, omvatten: e-commerceplatforms die in Turkije actief zijn, ongeacht de plaats van registratie; banken en financiële instellingen die onder de Turkse bankwetgeving vallen; ziekenhuizen en particuliere zorgaanbieders; telecommunicatiebedrijven met 200,000 of meer abonnees; reisagentschappen die onder de Turkse toerismelicentievereisten opereren; particuliere personenvervoerbedrijven; en particuliere onderwijsinstellingen die zijn gemachtigd door het Ministry of National Education (MoNE).

Voor deze partijen heeft WCAG 1.2.1 directe en praktische implicaties. Een bank die alleen-audiogidsen publiceert voor haar mobiele bankfuncties zonder transcripten, een ziekenhuis dat stille alleen-video-tutorials aanbiedt voor patiëntintakeprocedures, of een telecomaanbieder die alleen-audio-opgenomen aankondigingen gebruikt op zijn ondersteuningsportaal zonder tekstalternatieven, zou elk vanaf het moment dat hun respectieve nalevingstermijn verstrijkt, direct in strijd zijn met deze eis.

Niet-naleving van de circulaire kan leiden tot administratieve sancties en reputatieschade, evenals blootstelling aan klachten die worden ingediend bij de Turkse Information Technologies and Communication Authority (BTK) en het Digital Transformation Office van het presidentschap. Gezien het feit dat 1.2.1 een van de meest rechttoe-rechtaan te verhelpen criteria is — het vereist het maken van een teksttranscript of audiobeschrijving in plaats van een complexe technische wijziging — zouden organisaties prioriteit moeten geven aan een audit van alle alleen-audio- en alleen-video-assets op hun digitale eigendommen als een vroege en impactvolle stap in hun toegankelijkheidsprogramma’s.

Contentteams, niet alleen ontwikkelaars, spelen een centrale rol bij het bereiken van naleving van 1.2.1. Transcripten moeten worden geschreven, gecontroleerd op nauwkeurigheid en onderhouden naarmate mediacontent wordt bijgewerkt. Organisaties moeten redactionele workflows opzetten die het maken van transcripten behandelen als een verplichte stap in het contentproductie- en publicatieproces, even belangrijk als SEO-metadata of contentreview — en moeten ervoor zorgen dat deze workflows rekening houden met Turkstalige media naast alle andere talen die op het platform worden gebruikt.