• الحفاظ على المعنى والأسلوب الأصليين
• الإبقاء على البنية وعلامات الترقيم كما هي
• ترجمة العنوان إلى العربية بدقة ووضوح
• التحقق من مطابقة فواصل الأسطر والبنية
كيفية اختبار إمكانية الوصول إلى الويب: الأدوات الآلية، الاختبار اليدوي، وقارئات الشاشة
- سأحافظ على المعنى والنبرة والأسلوب الأصليين.
- سأترجم النص الرئيسي فقط دون أي عناوين أو ملاحظات إضافية.
- سأُبقي الأرقام والرموز كما هي.
- سأحافظ على بنية الجمل والفقرات كما وردت.
- سأتحقق في النهاية من تطابق المعنى وبقاء فواصل الأسطر.
لا تزال معظم المواقع تفشل في اختبارات إمكانية الوصول الأساسية — وجد تقرير WebAIM Million لعام 2026 أكثر من 56 million أخطاء مميزة عبر one million صفحة رئيسية. يشرح هذا الدليل لمالكي المواقع والمطورين ومديري الامتثال مجموعة الاختبار الكاملة: أدوات الفحص الآلي، والفحوصات اليدوية العملية، واختبار قارئات الشاشة الفعلية، حتى تتمكن من بناء برنامج يلتقط فعلاً ما يهم.
اقرأ المزيد →