• الحفاظ على المعنى والنبرة والأسلوب الأصليين
• الإبقاء على بنية السطر والفقرات كما هي
• ترجمة العنوان إلى العربية بصياغة طبيعية ودقيقة
• التحقق من مطابقة المعنى والتنسيق قبل الإخراج
جعل مقاطع الفيديو متاحة: التسميات التوضيحية، والنصوص المكتوبة، والوصف الصوتي
• سأحافظ على المعنى والنبرة والأسلوب الأصليين.
• سأترجم المحتوى الأساسي فقط مع الإبقاء على البنية الأصلية.
• سأحافظ على الأرقام والرموز والتنسيق كما هي.
• سأتحقق من تطابق فواصل الأسطر والبنية بعد الترجمة.
الفيديو هو صيغة المحتوى المهيمنة على الويب — لكن من دون التسميات التوضيحية، والنصوص التفريغية، والوصف الصوتي، فإنه يستبعد ملايين المستخدمين ويعرّض مؤسستك لمخاطر قانونية جسيمة. يوضح هذا الدليل بدقة ما الذي يتطلبه WCAG، وكيف تعمل كل طبقة من طبقات إمكانية الوصول، والخطوات العملية لتنفيذها عبر موقعك.
اقرأ المزيد →