Europe
2 articoli
- Preservare il significato, il tono e lo stile del testo originale - Mantenere intatti numeri, date e formattazione - Conservare i nomi propri e la struttura del testo - Verificare che la traduzione sia fedele e che le interruzioni di riga siano rispettate L’European Accessibility Act è ora in vigore: cosa è cambiato il 28 giugno 2025
- Tradurre il contenuto principale in italiano mantenendo tono e stile - Conservare numeri, date e simboli esattamente come nel testo originale - Preservare la struttura della frase e la punteggiatura originale - Verificare che significato e formattazione siano rimasti invariati L’European Accessibility Act è entrato in piena applicazione il June 28, 2025, rendendo l’accessibilità digitale un obbligo legale vincolante per le aziende in tutti i 27 Stati membri dell’UE — e per le aziende non UE che servono clienti dell’UE. Ecco cosa è cambiato davvero, come sono le sanzioni e cosa devi fare adesso.
Leggi di più →Checklist: - Mantengo il significato, il tono e lo stile del testo originale - Conservo i nomi propri e gli acronimi come nel testo - Preservo numeri, formattazione e struttura della riga - Verifico che la traduzione sia fedele e coerente EN 301 549 e WCAG: Comprendere lo standard tecnico dell'UE
- Mantengo il significato, il tono informativo e il registro originale. - Conservo numeri, sigle e punteggiatura essenziali. - Preservo la struttura in un unico paragrafo. - Verifico che la resa sia naturale in italiano e fedele all’originale. EN 301 549 è lo standard tecnico armonizzato dell'UE per l'accessibilità ICT — e se il tuo sito web serve utenti europei, ti riguarda direttamente. Questa guida spiega come EN 301 549 si relaziona a WCAG, cosa significa in pratica la sua struttura in capitoli e come appare al momento il panorama dell'applicazione dell'EAA.
Leggi di più →