Digital Accessibility

2 wpisów

- Zachowam sens, ton i styl oryginału. - Przetłumaczę wyłącznie główny tekst, bez dodatkowych oznaczeń. - Utrzymam oryginalny układ i ewentualne podziały wierszy. - Zachowam wszystkie liczby, daty i nazwy własne bez zmian. - Na końcu sprawdzę zgodność znaczenia i formatowania. Europejski akt o dostępności jest już egzekwowany: co zmieniło się 28 czerwca 2025

- Zachowam sens, ton i formalny charakter oryginału. - Przełożę wyłącznie treść główną, bez dodawania komentarzy. - Utrzymam wszystkie liczby, daty i znaki interpunkcyjne. - Sprawdzę zgodność układu i znaczenia po tłumaczeniu. Europejski Akt o Dostępności wszedł w pełne stosowanie 28 czerwca 2025, czyniąc cyfrową dostępność wiążącym obowiązkiem prawnym dla firm we wszystkich 27 państwach członkowskich UE — oraz dla firm spoza UE obsługujących klientów z UE. Oto, co faktycznie się zmieniło, jak wyglądają kary i co musisz zrobić teraz.

Czytaj więcej

Turcji Logo Dostępności: Jak złożyć wniosek i co to oznacza dla Twojej firmy

- Zachowam sens, ton i styl oryginału. - Przełożę wyłącznie główną treść, bez dodatkowych oznaczeń. - Utrzymam wszystkie liczby, nazwy i skróty bez zmian. - Zachowam strukturę zdania i interpunkcję możliwie najbliżej oryginału. - Na końcu sprawdzę zgodność znaczenia oraz układ tekstu. Okrężnik Prezydenta Turcji 2025/10 wprowadził formalne Logo Dostępności dla stron internetowych i aplikacji mobilnych spełniających standardy WCAG 2.2 — a terminy zgodności już biegną. Ten przewodnik wyjaśnia podstawy prawne, kto musi się dostosować, jak zdobywa się logo oraz jak narzędzia takie jak Accsible mogą pomóc Twojej organizacji to osiągnąć.

Czytaj więcej