معايير نجاح WCAG · Level A
WCAG 1.2.2: التسميات التوضيحية (مُسجَّل مسبقًا)
تتطلب WCAG 1.2.2 أن يتضمن كل المحتوى الصوتي المسجل مسبقًا في الوسائط المتزامنة (فيديو مع صوت) ترجمات دقيقة. يضمن ذلك أن يتمكن المستخدمون الصم وضعاف السمع من الوصول إلى الحوار المنطوق، والمؤثرات الصوتية، وغيرها من المعلومات الصوتية ذات المعنى.
ماذا تعني هذه القاعدة
تتطلب WCAG 1.2.2 — التسميات التوضيحية (مُسجَّلة مسبقًا) توفير تسميات توضيحية لجميع المحتوى الصوتي المُسجَّل مسبقًا في وسائط متزامنة. تُعرَّف الوسائط المتزامنة بأنها محتوى صوتي أو مرئي متزامن مع تنسيق آخر، و/أو مع مكوّنات تفاعلية تعتمد على الزمن — وفي الممارسة العملية، يعني هذا أي ملف فيديو يحتوي أيضًا على صوت، مثل المحاضرات المسجَّلة، وعروض المنتجات، ومقاطع الأخبار، والشهادات، أو مقاطع الفيديو التسويقية.
التسميات التوضيحية هي بديل نصي متزامن مع خط الزمن للفيديو. يجب أن تنقل ليس فقط الحوار المنطوق، بل أيضًا أي صوت ذي معنى آخر — بما في ذلك تحديد المتحدث، والمؤثرات الصوتية ذات الصلة (مثل [تصفيق]، [إغلاق الباب بعنف]، أو [تشغيل موسيقى])، ونبرة أو طريقة الكلام عندما تؤثر في الفهم. هذا ما يميز التسميات التوضيحية عن الترجمات النصية (subtitles)، التي تعرض عادة الكلمات المنطوقة فقط، وتُوجَّه لجمهور يمكنه سماع الصوت لكنه لا يفهم اللغة المنطوقة.
يتطلب النجاح وفق هذا المعيار تحقق جميع ما يلي: وجود تسميات توضيحية لجميع الوسائط المتزامنة المُسجَّلة مسبقًا، وأن تكون متزامنة بدقة مع الصوت المقابل، وأن تصف كل الصوت ذي المعنى (الحوار، هوية المتحدث، المؤثرات الصوتية ذات الصلة)، وأن تكون متاحة في نفس موضع الوسائط نفسها — وليس فقط عبر رابط من صفحة منفصلة.
يحدث الإخفاق عندما: لا تُقدَّم أي تسميات توضيحية على الإطلاق، أو تكون التسميات موجودة لكنها غير دقيقة أو غير مكتملة (مثل التسميات المُولَّدة تلقائيًا دون تصحيح)، أو تُهمِل التسميات التوضيحية الصوت غير الكلامي ذي المعنى، أو تكون التسميات موجودة ولكن غير متزامنة بشكل صحيح، أو تُقدَّم التسميات على شكل نص تفريغ منفصل فقط (فالنص التفريغي وحده لا يفي بهذا المعيار).
الاستثناء الرسمي الوحيد المحدد في WCAG هو الوسائط التي تكون بحد ذاتها بديلاً وسائطيًا للنص. على سبيل المثال، إذا احتوت صفحة ويب على مقال مكتوب وفيديو يعيد تقديم نفس المعلومات الواردة في ذلك المقال، وكان الفيديو مُوسومًا بوضوح على هذا النحو، فلن تكون التسميات التوضيحية مطلوبة للفيديو. هذا الاستثناء ضيق ومقصود — ولا ينبغي استخدامه كوسيلة للتحايل لتجنب إضافة تسميات توضيحية لمقاطع الفيديو التي تحتوي على محتوى جوهري غير متوفر في شكل نصي.
يمكن أن تكون التسميات التوضيحية مفتوحة (مُدمجة مباشرة في الفيديو ومرئية دائمًا) أو مغلقة (مقدَّمة كمسار منفصل يمكن للمستخدمين تشغيله أو إيقافه). كلاهما مقبول بموجب WCAG 1.2.2، رغم أن التسميات المغلقة مفضلة عمومًا لأنها تتيح للمستخدمين تخصيص المظهر ويمكن إيقافها لمن لا يحتاج إليها. في HTML، تُنفَّذ التسميات المغلقة عادة باستخدام عنصر <track> مع kind='captions' داخل عنصر <video>، يشير إلى ملف تسميات بتنسيق WebVTT أو SRT.
لماذا يهم ذلك
يعيش حوالي 466 مليون شخص حول العالم مع فقدان سمع مُعطِّل، وفقًا لمنظمة الصحة العالمية — وهو رقم يُتوقَّع أن يرتفع إلى أكثر من 900 مليون بحلول عام 2050. وبالإضافة إلى من يعانون من صمم عميق، هناك عدد أكبر بكثير يواجه صعوبات سمعية ظرفية: أشخاص في بيئات صاخبة مثل وسائل النقل العام، أو المكاتب المفتوحة، أو المقاهي المزدحمة لا يمكنهم سماع الصوت حتى مع سمع سليم، ومستخدمون فقدوا مؤقتًا إمكانية الوصول إلى أجهزة الصوت، وأشخاص يشاهدون محتوى في أماكن هادئة يجب فيها كتم الصوت.
بالنسبة للمستخدمين الصم أو ضعاف السمع، لا تُعد التسميات التوضيحية مجرد وسيلة مريحة — بل هي الطريقة الوحيدة للوصول إلى المحتوى المنطوق في الفيديو. بدون تسميات توضيحية، لا يمكن لمستخدم أصم يزور موقع تجارة إلكترونية فهم فيديو عرض منتج، ولا يمكن لطالب أصم متابعة محاضرة مسجَّلة، ولا يمكن لمريض أصم استيعاب المعلومات في فيديو تعليمي خاص بمستشفى. تكون المعلومات غير متاحة لهم تمامًا، بغض النظر عن مدى وضوح تصوير الفيديو أو ارتفاع جودة الإنتاج.
تفيد التسميات التوضيحية أيضًا الأشخاص ذوي الإعاقات الإدراكية وصعوبات التعلم، مثل من لديهم اضطراب فرط الحركة وتشتت الانتباه أو عسر القراءة، الذين قد يجدون أنه من الأسهل معالجة المعلومات عندما تُقدَّم في الوقت نفسه في شكل صوتي ونصي. يستفيد غير الناطقين الأصليين باللغة لأن التسميات تعزز فهم الكلام ذي اللكنة أو السريع. كما يعتمد المستخدمون كبار السن الذين يعانون من تراجع السمع المرتبط بالعمر — وهي حالة تؤثر على نحو ثلث الأشخاص فوق 65 عامًا — على التسميات التوضيحية.
فكِّر في سيناريو ملموس: ينشر بنك تركي فيديو على موقعه يشرح كيفية فتح حساب رقمي. تزور الموقعَ عميلة محتملة صماء. بدون تسميات توضيحية، لا يمكنها فهم أي من الخطوات المنطوقة، ولا يمكنها متابعة العملية، وتصبح غير قادرة على إكمال المهمة — مما يخلق فشلًا في إمكانية الوصول وفرصة عمل ضائعة للبنك. مع تسميات توضيحية دقيقة ومتزامنة، تتابع كل خطوة، وتُكمل إجراءات الانضمام، وتصبح عميلة.
إضافة إلى إتاحة الوصول لذوي الإعاقة، تحمل التسميات التوضيحية فوائد ملموسة في تحسين محركات البحث وقابلية الاستخدام. ملفات التسميات بتنسيق WebVTT أو SRT قابلة للقراءة آليًا، ما يعني أن محركات البحث يمكنها فهرسة النص الكامل لمحتوى الفيديو، مما يحسن إمكانية اكتشافه. أظهرت الدراسات أن غالبية المشاهدين يشاهدون مقاطع الفيديو على وسائل التواصل الاجتماعي بدون صوت، مما يجعل التسميات التوضيحية فعليًا ميزة قابلية استخدام للجمهور العام. كما تسهِّل التسميات التوضيحية على محركات البحث وأدوات تقييم إمكانية الوصول فهم هدف ومحتوى الفيديو المضمَّن، مما يسهم في إشارات جودة الصفحة بشكل عام.
قواعد Axe-core ذات الصلة
تتطلب WCAG 1.2.2 إجراء اختبار يدوي. لا توجد قاعدة آلية في axe-core تكتشف بشكل موثوق غياب التسميات التوضيحية أو عدم دقتها للوسائط المتزامنة المُسجَّلة مسبقًا. تعود أسباب ذلك إلى أسس طريقة عمل الاختبارات الآلية:
- يتطلب اختبارًا يدويًا — غياب مسار التسميات التوضيحية: يمكن لأداة آلية اكتشاف أن عنصر
<video>يفتقر إلى عنصر<track kind='captions'>، وستشير بعض الأدوات إلى ذلك كمشكلة محتملة. ومع ذلك، لا يمكن للأداة تحديد ما إذا كان الفيديو يحتوي فعليًا على محتوى صوتي ذي معنى (قد يكون فيديو صامتًا)، أو ما إذا كانت هناك تسميات توضيحية مفتوحة (مُدمجة) في الفيديو نفسه، أو ما إذا كان الفيديو يندرج تحت استثناء البديل الوسائطي للنص. يتطلب الأمر مراجعة بشرية لاتخاذ هذا التحديد. - يتطلب اختبارًا يدويًا — دقة التسميات التوضيحية واكتمالها: حتى عندما يكون ملف مسار التسميات التوضيحية موجودًا ومرتبطًا، لا يمكن لأداة آلية تقييم ما إذا كانت التسميات تعكس بدقة ما يُقال، أو ما إذا كانت تتضمن المؤثرات الصوتية ذات الصلة وتحديد المتحدث، أو ما إذا كانت متزامنة بشكل صحيح مع الصوت. ملف تسميات يحتوي على نص خاطئ تمامًا، أو هراء مُولَّد تلقائيًا، أو تسميات متأخرة عن الصوت أو متقدمة عليه باستمرار بمقدار 10 ثوانٍ، قد يجتاز الكشف الآلي لكنه يفشل في المعيار. وحده المراجع البشري الذي يشاهد الفيديو أثناء قراءة التسميات يمكنه تقييم الدقة.
- يتطلب اختبارًا يدويًا — التسميات التوضيحية المفتوحة: إذا كانت التسميات التوضيحية مدمجة في ملف الفيديو نفسه (تسميات مفتوحة)، فلا تملك الأدوات الآلية أي وسيلة لاكتشاف ذلك على الإطلاق. فهي لا ترى سوى عنصر
<video>بدون مسار، ولا يمكنها تحليل المحتوى البصري لإطارات الفيديو لتحديد ما إذا كان هناك نص ظاهر.
نظرًا لهذه القيود، يجب أن تتضمن WCAG 1.2.2 دائمًا خطوة مراجعة بشرية كجزء من أي تدقيق شامل. تُعد الفحوصات الآلية بمثابة خطوة أولى مفيدة لتحديد عناصر المسار المفقودة بوضوح، لكنها لا يمكن أن تحل محل التقييم اليدوي لجودة التسميات التوضيحية ودقتها وتزامنها.
كيفية الاختبار
- حصر جميع الوسائط المتزامنة: قبل تشغيل أي أداة، راجع الصفحة يدويًا لتحديد كل عنصر فيديو — وسوم
<video>المضمَّنة، ومشغلات iframe المضمَّنة (YouTube، Vimeo، أطراف ثالثة)، وأي مشغلات وسائط HTML5. قم بإدراج كل فيديو ودوِّن ما إذا كان يحتوي على صوت ذي معنى (حوار، تعليق صوتي، مؤثرات صوتية مهمة). يمكن التعامل مع مقاطع الفيديو التي لا تحتوي على مسار صوتي أو التي تحتوي فقط على موسيقى خلفية لا تحمل محتوى معلوماتي بشكل مختلف، لكن وثِّق مبرراتك. - تشغيل فحص آلي باستخدام axe DevTools أو Lighthouse: افتح axe DevTools في أدوات المطور بالمتصفح وشغِّل فحصًا كاملًا للصفحة. ابحث عن أي مخالفات أو عناصر غير مكتملة تتعلق بعناصر الفيديو أو الصوت. سيشير Lighthouse (المُشغَّل عبر Chrome DevTools ضمن فئة تدقيق Accessibility) بالمثل إلى مقاطع الفيديو التي تفتقر إلى عنصر
<track>. لاحظ أن نتيجة آلية خالية من الأخطاء لا تعني أن المعيار مُستوفى — بل تعني فقط أنه لم يُكتشف مسار مفقود بوضوح. تعامل مع النتائج الآلية كنقطة بداية، لا كخلاصة نهائية. - فحص مصدر HTML: لكل عنصر
<video>في الصفحة، افحص DOM للتحقق مما إذا كان عنصر<track kind='captions'>موجودًا وما إذا كانت خاصيةsrcتشير إلى ملف تسميات توضيحية صالح وقابل للوصول (WebVTT أو SRT). تحقق من أن خاصيةsrclangمُعيَّنة للغة المناسبة. تأكد من أن الملف يُحمَّل دون خطأ في الشبكة عن طريق فتح عنوان URL مباشرة في المتصفح. - تشغيل الفيديو وتقييم التسميات يدويًا: فعِّل التسميات التوضيحية في مشغل الفيديو (أو تأكد من ظهورها تلقائيًا إذا كانت تسميات مفتوحة). شاهد الفيديو بالكامل — أو عينة تمثيلية إحصائيًا عبر البداية والوسط والنهاية. لكل مقطع، تحقق من: (أ) أن الحوار منقول بدقة دون أخطاء جوهرية، (ب) أن تغيُّر المتحدث مُحدَّد حيث يساعد ذلك في الفهم، (ج) أن الصوت غير الكلامي ذي المعنى موصوف بين أقواس (مثل [رنين الهاتف])، و(د) أن التسميات تظهر وتختفي متزامنة مع الصوت — لا تسبق الكلمات المنطوقة أو تتأخر عنها بشكل ملحوظ.
- الاختبار باستخدام قارئ شاشة عند الاقتضاء: باستخدام NVDA مع Firefox، أو VoiceOver مع Safari، أو JAWS مع Chrome، انتقل إلى عنصر الفيديو. تأكد من أن عناصر تحكم المشغل قابلة للوصول عبر لوحة المفاتيح وأن تشغيل التسميات التوضيحية وإيقافها يمكن إنجازه دون استخدام الفأرة. يختبر هذا قابلية استخدام ميزة التسميات بالإضافة إلى وجودها.
- اختبار المشغلات المضمَّنة من أطراف ثالثة: بالنسبة لإطارات iframe التي تُضمِّن مشغلات YouTube أو Vimeo، افتح الفيديو مباشرة على المنصة وتحقق من أنه تم تحميل التسميات التوضيحية وأنها مفعَّلة افتراضيًا أو يمكن تشغيلها بسهولة. لا تفي التسميات المُولَّدة تلقائيًا على منصات مثل YouTube بمتطلبات WCAG 1.2.2 ما لم تتم مراجعتها وتصحيحها من حيث الدقة.
- توثيق النجاح/الإخفاق مع أدلة: لكل فيديو تم اختباره، سجِّل عنوان URL للصفحة، وعنوان الفيديو أو وصفه، وما إذا كانت التسميات التوضيحية موجودة، وتقييمك للدقة. تُعد لقطات الشاشة أو الملاحظات ذات الطابع الزمني من المراجعة أدلة تدقيق.
كيفية الإصلاح
فيديو HTML5 بدون أي مسار تسميات توضيحية — غير صحيح
<!-- Fails 1.2.2: video with audio has no caption track at all -->
<video controls width='800'>
<source src='product-demo.mp4' type='video/mp4'>
Your browser does not support the video element.
</video>
فيديو HTML5 بدون أي مسار تسميات توضيحية — صحيح
<!-- Passes 1.2.2: a WebVTT caption track is linked with kind='captions' -->
<video controls width='800'>
<source src='product-demo.mp4' type='video/mp4'>
<!-- The track element links the WebVTT file; srclang and label aid player UI -->
<track
kind='captions'
src='product-demo-captions-en.vtt'
srclang='en'
label='English Captions'
default
>
Your browser does not support the video element.
</video>
فيديو متعدد اللغات يحتوي فقط على مسار ترجمات نصية، بدون تسميات توضيحية — غير صحيح
<!-- Fails 1.2.2: kind='subtitles' provides translated dialogue but omits -->
<!-- sound effect descriptions and speaker identification needed for deaf users -->
<video controls width='800'>
<source src='webinar.mp4' type='video/mp4'>
<track kind='subtitles' src='webinar-tr.vtt' srclang='tr' label='Turkish'>
</video>
فيديو متعدد اللغات يحتوي فقط على مسار ترجمات نصية، بدون تسميات توضيحية — صحيح
<!-- Passes 1.2.2: a dedicated captions track is provided alongside subtitles. -->
<!-- The captions file includes [Speaker: Dr. Aydin], [applause], etc. -->
<video controls width='800'>
<source src='webinar.mp4' type='video/mp4'>
<track
kind='captions'
src='webinar-captions-tr.vtt'
srclang='tr'
label='Turkish Captions'
default
>
<track kind='subtitles' src='webinar-en.vtt' srclang='en' label='English'>
</video>
تضمين YouTube يعتمد على تسميات مُولَّدة تلقائيًا غير مصححة — غير صحيح
<!-- Fails 1.2.2: uncorrected auto-captions are not considered accurate captions -->
<iframe
width='800'
height='450'
src='https://www.youtube.com/embed/VIDEOID'
title='Company Introduction Video'
allowfullscreen
></iframe>
تضمين YouTube مع تسميات توضيحية مُحرَّرة ومُتحقَّق منها بشريًا — صحيح
<!-- Passes 1.2.2 provided that captions have been uploaded or reviewed -->
<!-- in YouTube Studio and confirmed accurate by a human reviewer. -->
<!-- The &cc_load_policy=1 parameter enables captions by default. -->
<iframe
width='800'
height='450'
src='https://www.youtube.com/embed/VIDEOID?cc_load_policy=1&cc_lang_pref=tr'
title='Company Introduction Video'
allowfullscreen
></iframe>
<!-- Also ensure in YouTube Studio that the caption track is marked as -->
<!-- human-reviewed and that auto-captions have been corrected. -->
الأخطاء الشائعة
- تقديم نص تفريغ بدلاً من تسميات متزامنة: قد يفي نص تفريغ يظهر أسفل الفيديو أو بجانبه بمتطلبات WCAG 1.2.3 (الوصف الصوتي أو البديل الوسائطي) في بعض السياقات، لكنه لا يفي بـ 1.2.2. يجب أن تكون التسميات التوضيحية متزامنة مع خط زمن الفيديو بحيث يظهر النص في اللحظة التي يحدث فيها الصوت المقابل. لا يفي كتلة نصية ثابتة بهذا الشرط.
- استخدام
kind='subtitles'بدلاً منkind='captions': صُمِّمت الترجمات النصية (subtitles) للمشاهدين الذين يمكنهم سماع الصوت لكنهم لا يفهمون اللغة — وعادة ما تتضمن الحوار المنطوق مترجمًا إلى لغة أخرى فقط. صُمِّمت التسميات التوضيحية للمشاهدين الذين لا يمكنهم سماع الصوت على الإطلاق — ويجب أن تتضمن تحديد المتحدث، والمؤثرات الصوتية ذات المعنى، وغيرها من المعلومات غير الكلامية. يُعد استبدال مسار ترجمات نصية بمسار تسميات توضيحية مطلوب خطأً شائعًا وله عواقب. - الاعتماد على تسميات مُولَّدة تلقائيًا غير مصححة من YouTube أو منصات مشابهة: تستخدم التسميات المُولَّدة تلقائيًا التعرف على الكلام وغالبًا ما تنتج أخطاء، خاصة في المصطلحات التقنية، والأسماء العلم، واللكنات، أو الكلام السريع. تتطلب WCAG أن تكون التسميات التوضيحية دقيقة. لا تفي التسميات المُولَّدة تلقائيًا التي لم تتم مراجعتها وتصحيحها من قبل إنسان بمعيار الدقة في 1.2.2.
- إدراج عنصر
<track>لكنه يشير إلى ملف VTT مفقود أو معطوب: إذا أشارت خاصيةsrcفي عنصر track إلى مسار ملف يُرجع خطأ 404، ستفشل التسميات في التحميل بصمت. ينجح HTML في الفحص الآلي، لكن المستخدم لا يتلقى أي تسميات. تحقق دائمًا من أن عنوان URL لملف التسميات يعمل بشكل صحيح في بيئة الإنتاج. - إهمال الصوت غير الكلامي ذي المعنى في ملفات التسميات: يفشل ملف تسميات ينقل الكلمات المنطوقة فقط ويتجاهل الأصوات المهمة — مثل إنذار، أو رنين هاتف، أو تصفيق، أو ارتطام مركزي لفهم الفيديو — في المعيار. يجب أن تصف التسميات التوضيحية كل المعلومات الصوتية اللازمة لفهم المحتوى، وليس الحوار فقط.
- تسميات متأخرة أو متقدمة بشكل ملحوظ عن الصوت: قد يؤدي ملف WebVTT يحتوي على إدخالات طوابع زمنية غير صحيحة إلى عرض التسميات قبل أو بعد الكلام المقابل بعدة ثوانٍ. يعرقل هذا الفهم ويُعد فشلًا، حتى لو كان نص التسميات نفسه دقيقًا. راجع دائمًا التزامن عبر المدة الكاملة للفيديو، خصوصًا حول انتقالات المشاهد والتوقفات.
- افتراض أن استثناء البديل الوسائطي ينطبق على نطاق واسع: تفترض بعض الفرق أنه بما أن لديهم مقالًا مكتوبًا مصاحبًا للفيديو، فإن الفيديو يُعد بديلًا وسائطيًا ولا يحتاج إلى تسميات. ينطبق الاستثناء فقط عندما لا يضيف الفيديو أي معلومات تتجاوز ما يحتويه النص بالفعل، وتكون العلاقة واضحة للمستخدمين، ويُوسَم الفيديو بوضوح كبديل. لا يندرج الفيديو الذي يضيف عروضًا توضيحية أو نبرة المتحدث أو معلومات بصرية غير مغطاة في النص تحت هذا الاستثناء.
- وضع عناصر التحكم في التسميات بحيث لا يمكن الوصول إليها إلا عبر الفأرة: حتى لو كانت التسميات موجودة، إذا كان الزر الذي يفعِّلها في مشغل فيديو مخصص غير قابل للوصول عبر لوحة المفاتيح — على سبيل المثال،
<div>منسَّق مع معالج onclick ولكن بدونtabindex='0'أو مستمع لأحداث لوحة المفاتيح — فلن يتمكن المستخدمون الذين يعتمدون على التنقل عبر لوحة المفاتيح من تشغيل التسميات. يجب أن تكون ميزة التسميات نفسها قابلة للتشغيل عبر لوحة المفاتيح. - عدم اختبار التسميات في المشغلات المضمَّنة أو التابعة لأطراف ثالثة: غالبًا ما تختبر الفرق سلوك التسميات في بيئة التطوير لكنها تنسى أن التضمينات في بيئة الإنتاج عبر مشغلات أطراف ثالثة (Vimeo، Wistia، JW Player) قد يكون لها سلوك مختلف في تحميل التسميات، أو حالات افتراضية مختلفة، أو إعدادات API مختلفة. اختبر دائمًا تجربة التسميات في سياق التضمين الفعلي في الإنتاج.
- توفير تسميات بلغة واحدة فقط عندما يخدم الموقع جمهورًا متعدد اللغات: رغم أن WCAG لا تتطلب بدقة تسميات بكل لغة يدعمها الموقع، فإن توفير تسميات بلغة واحدة فقط عندما يكون الموقع ومحتوى الفيديو متاحين بالتركية والإنجليزية، على سبيل المثال، يعني أن بعض المستخدمين يتلقون محتوى متاحًا بينما لا يتلقاه آخرون. أفضل ممارسة هي توفير مسارات تسميات تطابق كل نسخة لغوية من الفيديو.
العلاقة مع لوائح إمكانية الوصول في تركيا
تُرسِّخ المذكرة الرئاسية التركية 2025/10، المنشورة في الجريدة الرسمية ذات الرقم 32933 بتاريخ 21 يونيو 2025، التزامات ملزمة لإمكانية الوصول على الويب لمجموعة واسعة من الكيانات العامة والخاصة العاملة في تركيا. تُلزِم المذكرة بالامتثال لـ WCAG 2.2 عند المستوى A كحد أدنى أساسي، مع التوصية القوية بالامتثال للمستوى AA. تُعد WCAG 1.2.2 — التسميات التوضيحية (مُسجَّلة مسبقًا) متطلبًا من المستوى A، ما يعني أنها من أكثر الالتزامات جوهرية بموجب المذكرة، وأن عدم الامتثال يشكل انتهاكًا تنظيميًا مباشرًا.
تشمل الكيانات التي تغطيها المذكرة المؤسسات العامة والهيئات الحكومية على جميع المستويات، ومنصات التجارة الإلكترونية، والبنوك والمؤسسات المالية، والمستشفيات ومقدمي الرعاية الصحية، ومشغلي الاتصالات الذين لديهم 200,000 مشترك أو أكثر، ووكالات السفر المرخَّصة، وشركات النقل الخاصة، والمدارس الخاصة المرخَّصة من قبل وزارة التربية الوطنية (MoNE). يُطلَب من المؤسسات العامة تحقيق الامتثال خلال عام واحد من تاريخ نشر المذكرة. أما كيانات القطاع الخاص ضمن الفئات المشمولة فلديها فترة امتثال مدتها عامان.
بالنسبة للمنظمات في هذه الفئات، فإن الأثر العملي لـ WCAG 1.2.2 واضح: يجب أن تكون أي محتويات فيديو تُنشَر على موقع ويب أو منصة رقمية وتحتوي على صوت ذي معنى مصحوبة بتسميات توضيحية دقيقة. يُعد هذا مهمًا بشكل خاص لقطاعات مثل البنوك، حيث تكون مقاطع الفيديو لشرح المنتجات وإجراءات الانضمام شائعة؛ والرعاية الصحية، حيث تُنشَر مقاطع فيديو لتثقيف المرضى عبر الإنترنت بشكل متكرر؛ والتجارة الإلكترونية، حيث تكون مقاطع الفيديو لعرض المنتجات جزءًا أساسيًا من تجربة التسوق. سيكون البنك الذي ينشر فيديو تعليميًا غير مُعنون يشرح كيفية استخدام الخدمات المصرفية عبر الهاتف المحمول، أو المستشفى الذي ينشر فيديو غير مُعنون حول تعليمات الرعاية بعد الجراحة، في انتهاك مباشر لمتطلبات المستوى A في المذكرة.
لا تُنشئ المذكرة معيارًا تركيًا منفصلًا — بل تُشير مباشرة إلى معايير WCAG 2.2 المعترف بها دوليًا، ما يعني أن فرق الامتثال في تركيا يجب أن تتبع مواصفة WCAG 1.2.2 كما حددتها W3C وكما هو موصوف في هذه المقالة. ينبغي على المنظمات توثيق ممارساتها في إضافة التسميات التوضيحية، والحفاظ على سجلات لإصدارات ملفات التسميات إلى جانب محتوى الفيديو، وإدراج دقة التسميات كخطوة معيارية في سير عمل نشر محتوى الفيديو. يجب أن تتضمن عمليات تدقيق إمكانية الوصول التي تُجرى لأغراض الامتثال التنظيمي مراجعة يدوية لدقة التسميات، إذ لا تكفي الأدوات الآلية وحدها لإثبات الامتثال لهذا المعيار.
