Europe
2 publicações
- Preservar o sentido, o tom e o estilo do título original - Manter a estrutura e a pontuação essenciais do texto - Traduzir apenas o conteúdo principal fornecido - Verificar que não há quebras de linha a alterar - Confirmar fidelidade ao significado original A Lei Europeia de Acessibilidade Já Está em Vigor: O Que Mudou em 28 de junho de 2025
- Preservar o sentido, o tom e a estrutura do texto original - Manter números, datas e siglas exatamente como estão - Traduzir para pt com registro informativo e claro - Verificar que a pontuação e a formatação essenciais foram mantidas A European Accessibility Act entrou em plena aplicação em June 28, 2025, tornando a acessibilidade digital uma obrigação legal vinculativa para as empresas em todos os 27 Estados-Membros da UE — e para as empresas não pertencentes à UE que atendem clientes da UE. Eis o que realmente mudou, como são as penalidades e o que você precisa fazer agora.
Ler mais →- Manter o título e o tom técnico do original - Preservar siglas, números e nomes próprios exatamente - Respeitar a estrutura e a pontuação do texto de origem - Verificar se a tradução mantém o sentido e o formato originais EN 301 549 e WCAG: Entendendo a Norma Técnica da UE
- Manter o sentido, tom e estilo do texto original - Preservar números, siglas e pontuação relevantes - Respeitar a estrutura de frase e qualquer quebra de linha - Verificar fidelidade e fluidez em português - Entregar apenas o conteúdo traduzido, sem acréscimos EN 301 549 é a norma técnica harmonizada da UE para acessibilidade das TIC — e, se o seu site atende usuários europeus, isso afeta você diretamente. Este guia detalha como a EN 301 549 se relaciona com as WCAG, o que sua estrutura de capítulos significa na prática e como está o cenário de aplicação do EAA neste momento.
Ler mais →