Wcag 2 2 Aaa

27 wpisów

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.2.6: Język migowy (nagrania wcześniej przygotowane)

WCAG 1.2.6 wymaga, aby tłumaczenie na język migowy było zapewnione dla wszystkich uprzednio nagranych treści audio w mediach zsynchronizowanych. To kryterium gwarantuje, że Głusi użytkownicy, których głównym językiem jest język migowy, mogą w pełni uzyskać dostęp do informacji audio, które mogą nie być odpowiednio przekazane wyłącznie za pomocą napisów.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.2.7: Rozszerzony audiodeskrypcja (nagrane wcześniej)

WCAG 1.2.7 wymaga, aby w sytuacjach, gdy przerwy w dźwięku pierwszoplanowym są niewystarczające do przekazania wszystkich informacji wizualnych, dla uprzednio nagranych zsynchronizowanych mediów zapewniono rozszerzone opisy dźwiękowe — realizowane poprzez wstrzymywanie wideo. Zapewnia to, że osoby niewidome i słabowidzące mogą w pełni zrozumieć złożone treści wizualne, których standardowe opisy dźwiękowe nie są w stanie objąć.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.2.8: Alternatywa dla mediów (nagranie)

WCAG 1.2.8 wymaga, aby pełna alternatywa tekstowa była zapewniona dla wszystkich uprzednio nagranych zsynchronizowanych mediów (audio-wideo) oraz uprzednio nagranych treści wyłącznie wideo, tak aby użytkownicy, którzy nie mogą odbierać informacji dźwiękowych lub wizualnych, mogli uzyskać dostęp do pełnej treści za pośrednictwem tekstu.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.2.9: Tylko dźwięk (na żywo)

WCAG 1.2.9 wymaga, aby wszystkie treści audio na żywo bez obrazu — takie jak transmisje radiowe na żywo lub strumienie audio bez obrazu — były uzupełnione równoważną tekstową alternatywą w czasie rzeczywistym, na przykład strumieniem napisów na żywo lub transkrypcją tekstową aktualizowaną synchronicznie. Zapewnia to, że osoby głuche lub niedosłyszące mogą korzystać z treści audio na żywo bez polegania na samym ścieżce dźwiękowej.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.4.6: Kontrast (rozszerzony)

WCAG 1.4.6 wymaga minimalnego współczynnika kontrastu 7:1 dla zwykłego tekstu i 4,5:1 dla dużego tekstu między kolorami pierwszego planu i tła, wykraczając poza próg AA, aby zapewnić czytelność dla użytkowników z niedowidzeniem, zaburzeniami postrzegania barw lub korzystających z urządzeń w trudnych warunkach oświetleniowych.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.4.7: Niski poziom lub brak dźwięku tła

- Przetłumaczę tekst z zachowaniem znaczenia, tonu i stylu. - Utrzymam oryginalny układ akapitów i podział na linie. - Zachowam wszystkie liczby, symbole i nazwy własne bez zmian. - Zastosuję odpowiedni, neutralny rejestr językowy. - Sprawdzę, czy tłumaczenie wiernie oddaje sens oryginału. WCAG 1.4.7 wymaga, aby nagrane wcześniej treści audio zawierające mowę albo nie miały dźwięków w tle, albo umożliwiały wyłączenie dźwięków w tle, albo utrzymywały dźwięki w tle co najmniej o 20 dB cichsze niż mowa na pierwszym planie. Chroni to użytkowników z ubytkiem słuchu oraz niepełnosprawnościami poznawczymi, którzy mają trudności z odróżnieniem mowy od konkurujących dźwięków audio.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.4.8: Prezentacja wizualna

WCAG 1.4.8 wymaga, aby bloki tekstu były wizualnie prezentowane w sposób, który użytkownicy mogą kontrolować — obejmujący kolory pierwszego planu i tła, szerokość wiersza, odstępy między wierszami oraz wyrównanie tekstu — tak aby osoby z niepełnosprawnościami związanymi z czytaniem, funkcjami poznawczymi lub słabowidzeniem mogły komfortowo czytać treści bez utraty informacji.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 1.4.9: Obrazy tekstu (bez wyjątku)

- Przetłumaczę tekst z zachowaniem znaczenia, tonu i stylu. - Utrzymam oryginalną strukturę zdań, akapitów i łamań linii. - Zadbam o poprawność terminologii technicznej i zgodność z kontekstem WCAG. - Zachowam wszystkie liczby, symbole i nazwy własne w oryginalnej formie. - Na końcu zweryfikuję, czy tłumaczenie wiernie oddaje sens i styl oryginału. WCAG 1.4.9 wymaga, aby tekst był prezentowany jako rzeczywisty tekst, a nie jako obrazy tekstu, bez wyjątków poza treściami o charakterze czysto dekoracyjnym lub przypadkami, w których konkretna wizualna prezentacja jest niezbędna dla przekazania informacji. To kryterium zapewnia, że wszyscy użytkownicy mogą dostosować sposób wyświetlania tekstu do swoich indywidualnych potrzeb.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.1.3: Klawiatura (bez wyjątku)

WCAG 2.1.3 wymaga, aby każda funkcja strony internetowej lub aplikacji była obsługiwana za pomocą interfejsu klawiatury, bez jakichkolwiek wyjątków — nawet w przypadku zadań zależnych od ścieżki lub rysowania odręcznego. To kryterium na poziomie AAA zamyka lukę obecną w WCAG 2.1.1 i zapewnia pełny dostęp z klawiatury dla użytkowników, którzy nie mogą korzystać z myszy.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

- Przeanalizuję znaczenie i kontekst oryginalnego tekstu. - Zachowam ton, styl i rejestr językowy źródła. - Przetłumaczę treść, dbając o dokładność i naturalność w języku polskim. - Utrzymam wszystkie liczby, skróty i nazwy własne w oryginalnej formie, jeśli to wymagane. - Zachowam oryginalne łamanie wierszy i strukturę tekstu. - Zweryfikuję, czy tłumaczenie odzwierciedla sens i styl oryginału. WCAG 2.2.3: Brak ograniczeń czasowych

WCAG 2.2.3 (poziom AAA) wymaga, aby czas nie był istotną częścią wydarzenia lub aktywności przedstawionej w treści, z wyjątkiem nieinteraktywnych zsynchronizowanych mediów oraz wydarzeń na żywo. Zapewnia to, że użytkownicy z niepełnosprawnościami, którzy potrzebują więcej czasu na czytanie, interakcję lub reakcję, nigdy nie są wykluczani przez projekt zależny od czasu.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.2.4: Przerwania

WCAG 2.2.4 wymaga, aby użytkownicy mogli odroczyć lub wyciszyć wszystkie przerwania — takie jak alerty, powiadomienia i automatyczne aktualizacje treści — z wyjątkiem tych związanych z sytuacją awaryjną. To kryterium jest kluczowe dla użytkowników z zaburzeniami uwagi, funkcji poznawczych lub neurologicznymi, którzy mogą być poważnie rozpraszani przez nieoczekiwane przerwania podczas wykonywania zadania.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.2.5: Ponowne uwierzytelnianie

- Przetłumaczę tekst z zachowaniem znaczenia, tonu i stylu. - Utrzymam oryginalną strukturę zdań, akapitów i łamań linii. - Zadbam o poprawność terminologii technicznej i dostępnościowej. - Zachowam wszystkie liczby, symbole i nazwy własne bez zmian. - Sprawdzę, czy tłumaczenie wiernie oddaje sens i styl oryginału. WCAG 2.2.5 wymaga, aby po wygaśnięciu uwierzytelnionej sesji użytkownicy mogli ponownie się uwierzytelnić i kontynuować swoją aktywność bez utraty jakichkolwiek danych, które wprowadzili. To kryterium jest kluczowe dla użytkowników z niepełnosprawnościami, którzy mogą potrzebować więcej czasu na wykonanie zadań i nie mogą być karani limitami czasu sesji, które usuwają ich pracę.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.2.6: Limity czasu

- Przetłumaczę tekst z języka angielskiego na polski, zachowując znaczenie. - Utrzymam oryginalny ton, styl i poziom formalności. - Zachowam wszystkie liczby, symbole i nazwy własne bez zmian. - Zadbam o poprawne, neutralne płciowo sformułowania tam, gdzie to możliwe. - Zachowam wszystkie oryginalne podziały na zdania i akapity. - Na końcu upewnię się, że tłumaczenie wiernie oddaje sens oryginału. WCAG 2.2.6 wymaga, aby użytkownicy byli ostrzegani o utracie danych spowodowanej limitami czasu bezczynności oraz aby każdy taki limit czasu wynosił co najmniej 20 godzin, chyba że dane są zachowane. Chroni to użytkowników z niepełnosprawnościami poznawczymi, z zaburzeniami motorycznymi oraz inne osoby, które potrzebują więcej czasu na wykonanie zadań.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.3.2: Trzy błyski

WCAG 2.3.2 wymaga, aby strony internetowe nie zawierały treści, które migają więcej niż trzy razy w dowolnym okresie jednej sekundy, bez wyjątku dla małych lub niskokontrastowych błysków. To bardziej rygorystyczne kryterium na poziomie AAA chroni użytkowników z padaczką fotowrażliwą i innymi zaburzeniami napadowymi przed potencjalnie zagrażającymi życiu reakcjami neurologicznymi.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.3.3: Animacja wynikająca z interakcji

- Przeanalizuję znaczenie i ton oryginalnego tekstu. - Zachowam strukturę zdań oraz wszystkie podziały na akapity i wiersze. - Przetłumaczę terminologię techniczną zgodnie z przyjętymi standardami w języku polskim. - Utrzymam liczby, symbole i nazwy własne w oryginalnej formie. - Zweryfikuję, czy tłumaczenie wiernie oddaje sens i styl oryginału. WCAG 2.3.3 wymaga, aby animacje ruchu wywoływane przez interakcję użytkownika mogły zostać wyłączone, chyba że animacja jest niezbędna dla funkcjonalności lub przekazywanej informacji. Ma to znaczenie, ponieważ ruch może wywoływać zaburzenia przedsionkowe, powodując zawroty głowy, nudności i dezorientację u znaczącej części populacji.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.4.8: Lokalizacja

WCAG 2.4.8 wymaga, aby użytkownicy mogli określić, gdzie się znajdują w obrębie zestawu stron internetowych — na przykład za pomocą okruszków nawigacyjnych (breadcrumbs), map witryny lub wyróżnionych linków nawigacyjnych. Pomaga to osobom z niepełnosprawnościami poznawczymi, użytkownikom czytników ekranu oraz każdemu, kto porusza się po złożonych serwisach, zorientować się i przemieszczać po treściach z pewnością siebie.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.4.10: Nagłówki sekcji

- Przetłumaczę tekst z języka angielskiego na polski, zachowując znaczenie. - Utrzymam ton, styl i poziom formalności oryginału. - Zachowam wszystkie liczby, nazwy własne i odniesienia do standardów. - Zadbam o poprawność terminologii dostępności cyfrowej. - Zachowam oryginalne podziały na zdania i akapity. - Na końcu upewnię się, że struktura i sens są zgodne z oryginałem. WCAG 2.4.10 wymaga, aby nagłówki sekcji były używane do organizowania treści zawsze, gdy strona zawiera wiele sekcji, umożliwiając użytkownikom nawigowanie i zrozumienie struktury strony. To kryterium wspiera użytkowników czytników ekranu, potrzeby związane z dostępnością poznawczą oraz wszystkich, którzy polegają na strukturze dokumentu, aby zorientować się w długiej lub złożonej treści.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.4.12: Fokus nieprzesłonięty (rozszerzone)

- Przetłumaczę tekst z zachowaniem znaczenia, tonu i stylu. - Utrzymam oryginalne podziały na zdania i akapity. - Zachowam wszystkie liczby, odwołania do standardów i poziomów (AA, AAA). - Zadbam o poprawne, specjalistyczne słownictwo z zakresu dostępności. - Sprawdzę, czy tłumaczenie jest spójne i wierne oryginałowi. WCAG 2.4.12 wymaga, aby gdy komponent interfejsu użytkownika otrzymuje fokus z klawiatury, żadna część tego komponentu nie była zasłonięta przez treści utworzone przez autora — element z fokusem musi być w pełni widoczny. To rozszerzone kryterium (AAA) eliminuje dopuszczenie częściowej widoczności obecne w jego odpowiedniku na poziomie AA, zapewniając, że użytkownicy klawiatury zawsze dokładnie widzą, gdzie znajduje się fokus.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.4.13: Wygląd fokusu

WCAG 2.4.13 wymaga, aby wskaźniki fokusu klawiatury spełniały minimalne wymagania dotyczące rozmiaru i kontrastu, tak aby użytkownicy mogli wyraźnie zobaczyć, który element ma fokus. To kryterium zapewnia, że osoby polegające na klawiaturach lub technologiach wspomagających mogą poruszać się po interfejsach bez gubienia swojej bieżącej pozycji.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 2.5.5: Rozmiar celu (rozszerzony)

- Przeanalizuję znaczenie, ton i styl oryginalnego tekstu. - Zachowam wszystkie oryginalne podziały wierszy i akapity. - Przetłumaczę treść na język polski z zachowaniem rejestru i kontekstu. - Utrzymam wszystkie liczby, symbole i jednostki dokładnie tak jak w oryginale. - Zadbam o poprawne i neutralne sformułowania wrażliwe na płeć. - Na końcu zweryfikuję zgodność tłumaczenia z oryginałem i strukturą tekstu. WCAG 2.5.5 wymaga, aby interaktywne cele, takie jak przyciski i linki, miały co najmniej 44×44 piksele CSS, co zapewnia, że osoby z niepełnosprawnościami ruchowymi, drżeniem rąk lub ograniczoną sprawnością manualną mogą niezawodnie aktywować kontrolki bez przypadkowego uruchamiania sąsiednich elementów.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.1.3: Nietypowe słowa

- Zapewnię wierne oddanie znaczenia, tonu i stylu oryginalnego tekstu. - Zachowam wszystkie oryginalne podziały wierszy i akapitów. - Utrzymam ten sam poziom formalności i rejestr językowy. - Zadbam o poprawne oddanie terminologii technicznej i specjalistycznej. - Sprawdzę końcowy tekst pod kątem zgodności z oryginałem i struktury. WCAG 3.1.3 wymaga, aby strony internetowe zapewniały mechanizm umożliwiający zidentyfikowanie konkretnej definicji słów lub wyrażeń użytych w nietypowy lub ograniczony sposób, w tym idiomów i żargonu. Zapewnia to, że użytkownicy z niepełnosprawnościami poznawczymi, osoby niebędące rodzimymi użytkownikami języka oraz osoby nieznające specjalistycznej terminologii mogą zrozumieć treść.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.1.4: Skróty

- Zidentyfikuję główną treść do przetłumaczenia. - Zachowam znaczenie, ton i styl oryginalnego tekstu. - Utrzymam tę samą strukturę zdań i akapitów. - Zastosuję odpowiedni, neutralny rejestr językowy. - Sprawdzę, czy liczby, skróty i nazwy własne są zachowane. - Zweryfikuję, czy wszystkie podziały wierszy są takie jak w oryginale. WCAG 3.1.4 wymaga, aby dostępny był mechanizm umożliwiający zidentyfikowanie rozwiniętej formy lub znaczenia skrótów użytych w treści. To kryterium zapewnia, że użytkownicy, którzy nie są zaznajomieni ze skrótami, akronimami lub inicjałowcami, mogą uzyskać dostęp do ich pełnego znaczenia, wspierając zrozumienie u osób z niepełnosprawnościami poznawczymi, osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka oraz użytkowników czytników ekranu.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.1.5: Poziom czytania

WCAG 3.1.5 wymaga, aby w sytuacji, gdy treść wymaga umiejętności czytania wykraczających poza poziom niższego etapu edukacji średniej, udostępniona była wersja uzupełniająca lub podsumowanie napisane na prostszym poziomie. Zapewnia to, że osoby z niepełnosprawnościami poznawczymi, ograniczonymi umiejętnościami czytania i pisania lub barierami językowymi mogą uzyskać dostęp do informacji i je zrozumieć.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.1.6: Wymowa

WCAG 3.1.6 wymaga, aby dostępny był mechanizm umożliwiający zidentyfikowanie konkretnej wymowy słów, w przypadku których znaczenie jest niejednoznaczne bez znajomości wymowy. To kryterium zapewnia, że użytkownicy polegający na technologii zamiany tekstu na mowę lub napotykający nieznany język mogą uzyskać dostęp do właściwego znaczenia niejednoznacznych treści.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.2.5: Zmiana na żądanie

WCAG 3.2.5 wymaga, aby zmiany kontekstu — takie jak przejścia między stronami, wysyłanie formularzy lub aktualizacje treści — były inicjowane wyłącznie przez wyraźne działanie użytkownika, a nie uruchamiane automatycznie. Chroni to użytkowników polegających na czytnikach ekranu, nawigacji klawiaturą lub narzędziach wspierających funkcje poznawcze przed nieoczekiwanymi zakłóceniami ich doświadczenia podczas przeglądania.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.3.6: Zapobieganie błędom (wszystkie)

WCAG 3.3.6 wymaga, aby w przypadku każdej strony internetowej wymagającej wprowadzania danych przez użytkownika, przesyłane informacje były odwracalne, sprawdzane pod kątem błędów z udzieleniem wskazówek dotyczących ich poprawy lub możliwe do potwierdzenia przed ostatecznym przesłaniem. To kryterium na poziomie AAA rozszerza 3.3.4 na wszystkie formularze — nie tylko prawne czy finansowe — chroniąc użytkowników przed nieodwracalnymi błędami w każdej interakcji.

Kryteria sukcesu WCAGwcag-2.2-AAA

WCAG 3.3.9: Dostępne uwierzytelnianie (rozszerzone)

WCAG 3.3.9 wymaga, aby procesy uwierzytelniania w ogóle nie obejmowały testów funkcji poznawczych — żadnych zagadek, zapamiętywania ani przepisywania — chyba że dostępna jest alternatywa niewymagająca funkcji poznawczych, mechanizm wspomagający lub metoda oparta na obiektach. To rozszerzone kryterium (AAA) eliminuje ostatnie bariery w uwierzytelnianiu dla użytkowników z niepełnosprawnościami poznawczymi, ruchowymi i związanymi z pamięcią.