Wissensdatenbank-Tags
Alle Tags der Wissensdatenbank durchsuchen
AbkürzungenAbschnittsüberschriftenAlt-TextÄnderung auf AnfrageAnfälleAnimationAriaAria liveAudioAudiodeskriptionAudiosteuerungAusspracheAuthentifizierungAutovervollständigungBarrierefreiheitBarrierefreiheit im WebBarrierefreiheitslogoBarrierefreiheitsverordnung der TürkeiBedeutungsvolle SequenzBedienbarBei EingabeBeim FokusBenachrichtigungenBerührungBilderBilder von TextBildschirmleseprogrammBrotkrumenDigitale BarrierefreiheitDigitale InklusionDom-BestellungDoppelte IDEinfache Sprache- Erneute AuthentifizierungEtikettenFarbeFarbkontrastFehleridentifikationFehlervermeidungFehlervorschlagFokusdarstellungFokusreihenfolgeFokus sichtbarFormenGebärdenspracheGesetz Nr. 5378Hintergrundaudio- Ich werde den Gesamtbedeutungsrahmen des Textes erfassen.
- Ich werde Tonfall, Stil und Register beibehalten.
- Ich werde kulturelle und sprachliche Nuancen angemessen ĂĽbertragen.
- Ich werde Zahlen, Sonderzeichen und Groß-/Kleinschreibung unverändert lassen.
- Ich werde alle ZeilenumbrĂĽche und Absatzstrukturen exakt erhalten.
- Ich werde die Ăśbersetzung kurz prĂĽfen und bei Bedarf selbst korrigieren.
Blinkende Inhalte- Ich werde den Textinhalt vollständig und präzise ins Deutsche übertragen.
- Ich werde Bedeutung, Ton und Stil des Originals beibehalten.
- Ich werde die formale/informelle Anrede und den fachlichen Kontext berĂĽcksichtigen.
- Ich werde alle Sonderzeichen, Zahlen und die vorhandene Struktur unverändert lassen.
- Ich werde nach der Ăśbersetzung kurz prĂĽfen, ob ZeilenumbrĂĽche und Sinn erhalten geblieben sind.
Bewegungsbetätigung- Ich werde den Text vollständig und präzise ins Deutsche übertragen.
- Ich erhalte Bedeutung, Ton und Stil des Originals.
- Ich bewahre alle ZeilenumbrĂĽche und die Struktur.
- Ich achte auf korrekte Terminologie im Kontext.
- Ich ĂĽberprĂĽfe kurz, ob Ăśbersetzung und Struktur dem Original entsprechen.
FokusverwaltungInformationen und BeziehungenKeine ZeitplanungKognitive BarrierefreiheitKonsequente HilfeKonsistente IdentifizierungKonsistente NavigationKontextwechselLesbarkeitLesestufeLive-AudioMedienMedienalternativeMehrere MöglichkeitenMobile ZugänglichkeitMotorische BeeinträchtigungMotorische ZugänglichkeitName RollenwertNavigationNavigation überspringenNeuformatierungNicht-Text-KontrastOrientierungPause Stopp ausblendenPräsidentielle Rundverfügung 2025 10Redundanter EintragResponsives DesignRobustSehbehinderungSeitentitelSensorische EigenschaftenSichtbarkeit fokussierenSitzungsverwaltungSitzungszeitüberschreitungSpracheSprache der TeileSpracheingabeStatusmeldungenTastaturTastaturfalleTastaturnavigationTastenkombinationenTextabstandTextgröße ändernTimeoutsTranskriptTürkei- Überblick über die beabsichtigte Übersetzung und den Kontext
- Sicherstellung der genauen BedeutungsĂĽbertragung
- Beibehaltung von Ton, Stil und Register
- Wahrung aller ZeilenumbrĂĽche und der ursprĂĽnglichen Struktur
- AbschlieĂźende SelbstprĂĽfung auf Genauigkeit und Konsistenz
Hover-FokusÜberschriften und BeschriftungenUngewöhnliche WörterUnterbrechungenUntertitelVerständlichVestibulärVideoVisuelle PräsentationVoraufgezeichnete MedienWahrnehmbarWcagWcag 2 2Wcag 2 2 aWcag 2 2 aaWcag 2 2 aaaZeigerabbruchZeigergestenZeitbegrenzungen- Zeitlich einstellbarZiehbewegungenZielgrößeZweck des Links
